Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Mars en Folie 2015 《三月香颂饕餮2015》

La 8ème édition de « Mars en Folie » s’annonce comme l’un des événements phare de l’année 2015.

第8届“三月香颂饕餮”音乐巡演是2015年的标志活动之一。

Le festival musical Mars en Folie 2015 s’invite du 7 au 22 mars pour 29 concerts à travers 14 villes en Chine, avec des artistes toujours plus éblouissants, des styles musicaux d’une extrême diversité, de la poésie, des sonorités rétro, du Rap sans concession, du Folk, du Rock... La nouvelle scène musicale francophone donnera à entendre le meilleur d’elle-même dans un feu d’artifice de sons et de textes qui se veulent une véritable invitation à entrer dans le rythme effréné de Mars en Folie, qui plus que jamais, portera magnifiquement son nom.

从3月7日至22日,29场音乐会,14座城市,今年“三月香颂饕餮”的舞台,将呈献前所未有的盛大演出阵容、以及囊括了诗歌、复古音乐、绝不妥协的说唱、民谣、摇滚等丰富元素的音乐形式。这是一个全新的舞台,音乐与文字碰撞的瞬间,你将看到音乐家迸发的激情,听到节奏和旋律的游走直击你的心灵。这就是2015年的“三月香颂饕餮”,一场与法语音乐一见钟情的邂逅。

Un rendez-vous inoubliable aux couleurs de la francophonie proposé par le réseau des Alliances françaises et les Ambassades du Canada, de Suisse et de Belgique / Délégation Wallonie-Bruxelles, ainsi que les Bureaux du Québec en Chine, partenaires de Mars en Folie.

“三月香颂饕餮”由中国法语联盟、加拿大驻华大使馆、瑞士驻华大使馆、比利时大使馆/瓦隆-布鲁塞尔驻华代表团及魁北克政府驻华办事处共同举办。

Au programme à Wuhan, 3 groupes francophones viendront enflammer la scène du Vox Livehouse le mercredi 18 mars à partir de 19h30. :

3月18日19点半,3支法语乐队将点爆VOX Livehouse的舞台:

  • Ambiances feutrées et fulgurances électriques assurées avec Olivier Juprelle venu de Belgique.

Olivier Juprelle(比利时大使馆/瓦隆-布鲁塞尔驻华代表团)的流行民谣,温馨而又恢宏的电子旋律令人沉醉;

  • Sonorités rétro détonantes entre Rock’n’roll, Blues et Garage offertes par le groupe suisse Adieu Gary Cooper.

Adieu Gary Cooper(瑞士)的风格介于流行摇滚、蓝调及车库摇滚之间,尽显复古之风;

  • Swinging Pop endiablé et invitation à la danse envoûtante avec GINKGOA venu de France.

Ginkgoa(法国)极富节奏和韵律感,让你的不由自主跟随音乐舞动。

Mars en Folie 2015 《三月香颂饕餮2015》
Mars en Folie 2015 《三月香颂饕餮2015》
Mars en Folie 2015 《三月香颂饕餮2015》

Pour une rencontre exclusive et partager un moment musical privilégié avec le groupe Adieu Gary Cooper, rendez-vous le mercredi 18 mars à midi à l’Alliance française de Wuchang.

先听为快:我们将在武汉法语联盟举办小型音乐见面会,让大家与瑞士乐队Adieu Gary Cooper近距离接触。

Rencontre avec Adieu Gary Cooper

Adieu Gary Cooper音乐见面会

Mercredi 18 mars à 12h00

3月18日周三12点

Alliance française de Wuchang (Amphithéâtre)

Université de Wuhan, Luo jia shan, Wuchang
武汉大学信息学部求是大道 武汉法语联盟

Entrée libre /Free entrance /免费入场

Contact/新闻联系人:

Alicia LIN, Responsable culturelle de l'Alliance française de Wuhan

林娟 - 武汉法语联盟文化负责人

Tél : +0086 27 6877 9552

lin.alicia@afchine.org

Retrouvez toutes les informations sur /更多信息 :

www.marsenfolie.afchine.org

www.faguowenhua.com/francophonie

Pour suivre toute l’actualité de Mars en Folie et des événements de la fête de la Francophonie à l’Alliance française de Wuhan, abonnez-vous dès à présent à notre groupe Wechat. Infos, coulisses, invitations, et de nombreux cadeaux à gagner !

想要了解更多关于三月香颂饕餮?赶紧扫一扫!歌曲试听、幕后花絮、邀请函,更有精美礼品等着大家!

Mars en Folie 2015 《三月香颂饕餮2015》
Mars en Folie 2015 《三月香颂饕餮2015》

OLIVIER JUPRELLE – 19h30

(BELGIQUE/WALLONIE-BRUXELLES / Pop folk chanson française)

Olivier Juprelle (比利时/瓦隆-布鲁塞尔/流行民谣) – 19点半

Plus d’informations : www.olivierjuprelle.com

Après avoir produit seul ses premières chansons, Olivier Juprelle est de retour avec un premier album de dix nouveaux titres, plus affranchi et plus abouti.

Enregistré entre le mythique Jet Studio à Bruxelles et l’ambiance feutrée d’un gîte coupé du monde, le premier opus en français de ce compositeur passionné par le jazz a été conçu dans une liberté totale de création grâce au financement participatif des internautes.

« Le bruit et la fureur » (clin d’œil à l’auteur William Faulkner) est un savant mélange de technologie analogique et de bricolage multi-instrumentaliste, évoquant la musique de Johnny Cash et Leonard Cohen.

Olivier Juprelle se produira exceptionnellement en Chine au côté du guitariste Jérôme Mardaga (ex - Jeronimo) groupe phare de la scène indépendante Wallonne.

继个人制作的迷你专辑问世后,奥利维耶•约普莱勒携其个人首张专辑华丽回归,其中十首全新歌曲更加彰显个人自由风格。

这张唱片是在比利时布鲁塞尔的传奇录音棚Jet工作室与一间与世隔绝的乡间小屋的温馨氛围内灌制完成,令人感动的是,由于网上乐迷的共同集资,这位挚爱爵士乐的作曲家的第一首法语单曲才在完全自由的背景下构思创作出来。

主打歌《喧哗与骚动》(同名于美国著名意识流作家威廉•福克纳的第四部小说)巧妙地融合了音乐模拟技术并编制了多种乐器组合,令人不禁想起约翰尼•卡什和莱昂纳德•科恩的音乐。

作为比利时瓦隆大区的年轻独立音乐组合,此次奥利维耶•约普莱勒在吉他手杰罗姆•马尔达加(艺名:杰罗尼牟)的陪伴下,将在三月香颂饕餮的舞台上为观众带来中国首秀。

Mars en Folie 2015 《三月香颂饕餮2015》

ADIEU GARY COOPER – 20h30

(SUISSE / Rock, Blues, Folk)

Adieu Gary Cooper(瑞士/摇滚民谣) – 20点半

Plus d’informations : http://www.adieugarycooper.ch

Pour la sortie sur le label Genevois Moi J'Connais Records d’un premier album intégralement en français, Adieu Gary Cooper vous convie à une immersion inédite dans le monde planant du garage west-coast, dans les déserts de Neil Young, dans les échos à bande de Spacemen 3, dans les bidouillages des « early » Stephan Eicher et les expérimentations de Christophe mais également dans la chaleur ondoyante des tropiques par la grâce naïve d’une guitare lap-steel infinie et lancinante. En bref, le Velvet et Bashung en vacances aux Caraïbes.

Adieu Gary Cooper组合第一张纯法语专辑就荣登日内瓦音乐榜单(Moi J'Connais Records)。当你听到他们的音乐时,就像在西部海岸的车库摇滚的世界中。燥热的沙漠,天空中时不时还会有太空人3中录音的回响……只需闭上双眼,你就能感受到西部沙漠不断翻滚而来的热量。听《奇妙蓝调》,享受优雅的吉他即兴演奏,感觉就像与地下丝绒乐队和Alain Bashung一起在加勒比海度假。

Mars en Folie 2015 《三月香颂饕餮2015》

GINKGOA – 21h30

(France / Swinging Pop)

GINKGOA(法国 /流行摇摆乐) – 21点半

Plus d’informations : http://www.ginkgoa.com

GINKGOA est la rencontre de Nicolle Rochelle, chanteuse New-Yorkaise, et Antoine Chatenet, auteur-compositeur parisien. Formé en 2010, le duo est révélé en 2011, quand il remporte le prix Coup de cœur des Francofolies. Leur titre phare « De New York à Paris » devient l’hymne des parfums Rochas pour toutes les campagnes européennes de la marque. L’irrésistible formule de GINKGOA repose sur des compositions fortes et audacieuses interprétées en toute liberté, avec une énergie débordante. Des Rita Mitsouko à Edith Piaf en passant par Erykah Badu, Pink Martini et Caro Emerald, le duo s’amuse à mélanger les influences et les époques, les langages, les styles et font de la chanson française un véritable kaléidoscope. Leurs mélodies restent en tête aussi longtemps que leur arbre totem, le ginkgo biloba, perdure. Sur scène, le public ne résiste pas : il est charmé, bousculé et succombe irrémédiablement à la danse. GINKGOA transforme n’importe quelle salle en un cabaret déjanté.

银杏(GINKGOA) 二人组成立于2010年,由来自纽约的女歌手霓可尔•罗什和巴黎音乐家安东尼•沙特内组成。仅在出道后一年便在拉罗什尔法语国家音乐节获奖并崭露头角。主打歌《从纽约到巴黎》一度被香水品牌罗莎收录为欧洲宣传主题曲。 他们的曲风自由大胆,激情洋溢且充满力量,更是融合了丽塔•米苏科、埃迪特•皮娅夫、艾瑞卡巴杜、潘克•马丁尼、卡罗•埃梅拉德等老一辈香颂大师的语言和风格,让新一代香颂如万花筒般多变。 迷人的旋律挥之不去,如银杏般在听众的记忆中长存。无论在什么样的场地表演,他们都可以完全征服观众,让所有人一起热情摇摆,为之疯狂。

Mars en Folie 2015 《三月香颂饕餮2015》
Tag(s) : #événements

Partager cet article

Repost 0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :