Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique

Jean-Yves Altenburger était l'invité de l'alliance française de Wuhan le 7 juin dernier.

Célia a assisté à cette conférence remarquable et nous en livre la "substantifique moelle".

     L’histoire de la musique française se structure en 7 périodes principales. Le Moyen Âge, la Renaissance, l’époque baroque, l’époque classique, l’époque romantique, l’époque moderne, l’époque contemporaine. 
     这法国的音乐史啊,主要由七个时期构成,分别是中世纪,文艺复新时期,巴洛克时期,古典主义时期,浪漫主义时期,近代以及现代。
     看到这么多时期,大家是不是有点晕哈哈哈😄 不担心哈,咱们不是来学音乐史的,小编也是门外汉一个,特意做了点功课之后来给大家介绍的,然后专业人员速速撤离,不要来砸场哈😳 我们今天最主要目的是让大家一起随着悠扬的音乐来感受法兰西的魅力哈🎵🎵🎵 
Le Moyen Âge
     Au Moyen Âge, la musique se présente sous deux aspects : Religieux et Profane. Deux styles de musique cohabitent, la musique sacrée et la musique populaire. 
     在中世纪,法国音乐分为宗教音乐和世俗音乐。两种音乐形式并存:圣歌和民间音乐。
La musique sacrée
     La musique sacrée est chantée en latin et s’appelle le chant grégorien. C’est une prière à Dieu, chantée dans les monastères, loin du monde profane. 
     这种圣歌是用拉丁语来唱的,都是单声道,在中世纪被称为格列高利圣咏,是对上帝的颂咏,也是当时唯一能在教堂每日祈祷的日课和弥撒仪式中使用的音乐。小编那天听到这首圣咏,觉得有种穿透心灵,整个灵魂都受到了洗礼的感觉,某个亲爱的宝宝说圣歌就是为了让人感到是在天堂里的歌,所以一般都很好听,哈哈哈,不知道小伙伴们有没有这种仿佛置身天堂的feel😈 

Ave, Maris Stella (Hymn To Mary) Capella Antiqua München;Choralschola;Konrad Ruhland - Gregorian Chant II - Hymns

   中
       
            
      
       圣   咏
La musique populaire
    La musique populaire est chantée en français par les troubadours et trouvères, artistes inventés dans les cours des nobles.

     世俗音乐都是由法语歌唱,然后这里有两个专有名词,troubadour和trouvère,这分别是12、13世纪流行于法国的南方和北方游吟诗人。他们既是诗人也是作曲家,有的还自己吟唱。这种艺术是属于封建贵族阶层的一种世俗艺术。他们经常会被邀请到宫廷中表演。小编这里选的这首Danse médiévale是属于chants à danser,有没有想和音乐一起动起来啊💃 💃 💃 类似的还有chants à boire, chants de table等等。

 

1:39 Danse médiévale 来自法语世界Celia

 
La Renaissance
     La musique à cette époque est devenue de plus en plus élaborée. C’est l’âge d’or d’un art où les lignes se superposent, se croisent, dans un ensemble harmonieux. 
     文艺复兴时期,思想上的解放推动了文学艺术的繁荣。这一时期的音乐创作也更为精妙,复调polyphonique也被广为应用。什么是复调呢,简单来说,就是没有主旋律和伴声之分,所有声音都按自己的声部行进,相互层叠,交错,融合成一个和谐的整体。
     小编这里选了两首,一首是Josquin des Prés的Ave Marie,另一首是Clément Janequin的Les cris de Paris, 大家一起感受复调的穿插融合,这要是能做成3D音效来听,一定赞爆了😈 。 Ave MariaDoris Preissler;Claire Gordon - Music Of The Renaissance (Digitally Remastered)Les Cris de ParisEnsemble Clément Janequin;Dominique Visse - L'écrit du cri
 
L'époque baroque
     La musique baroque se caractérise par une grande expressivité.C'est un art de la courbe et du mouvement. Les lignes mélodiques se combinent de manière plus étroite avec l’harmonie qui est la science verticale des sons.
     一说到巴洛克,立马在小编脑海里浮现出一幅俗丽琳乱的场景哈哈哈😳 确实,巴洛克时期的法国音乐也是以极大的表现力expressivité著称。我们都知道巴洛克的一大特色是强调起伏的线条,运动和变化,音乐也毫不例外,在和谐的音乐中,感受到旋律线纵向的起伏是巴洛克的最大特色。
     小编这里选了François Couperin的Vingt-sixième ordre,这首曲子是用很有特色的clavecin拨弦古钢琴🎹 演奏的哦,音效是不是好有感觉!这也是小编那天去听交流会刚学到的,又get到新知识,开心到爆炸😈 !Vingt-sixième ordre (Quatrième livre): I. La ConvalescenteBlandine Verlet - François Couperin: Pièces de Clavecin
 
L'époque classique
     La musique classique correspond à une période où l’on souhaite revenir à quelque chose de plus naturelle et proche de la nature. La musique se simplifie.  
    Le style classique trouve son apogéeavec trois des plus illustres compositeurs de l’histoire de la musique occidentale.
     接下来就是古典主义时期了,这一阶段音乐家们普遍追求自然的风格,回归本质,使音乐简化。然后说到古典主义音乐,三个作曲家是不能被忽略的,他们创造了古典主义音乐的高峰。这三个分别是,Joseph Haydn(海顿), Wolfgang AmadeusMozart(莫扎特), Ludwig van Beethoven(贝多芬),小编放个图上来膜拜一下哈哈哈😊 。唯一可惜的是这三个都不是法国人。不过法国也有个出名的作曲家François Devienne,虽然名声不及前面三位,但是还是小有名气的,被称为法国莫扎特Mozart français,小编这里就选了他的Quatuor N° 1 pour basson et cordes.听着也好让人舒服的。Quartet in C Major, No. 1, Op. 73: Allegro Spiritoso – Adagio Cantabile – Rondo Allegro ModeratoKim Walker;Eric Pritchard;Sandy Wilson - François Devienne: Three Quartets for Bassoon, Violin, Viola and Bass, Op. 73
1 2
3
海顿,莫扎特,贝多芬
 
L'époque romantique
     Né en Allemagne, le romantisme s’oppose à la simplicité et au naturel de l’époque classique pour promouvoir la passion, l’irrationnel, l’imaginaire et l’exaltation.
     Il se propage très vite en France sous l’impulsion d’artistescomme l’écrivain Victor Hugo ou le peintre Eugène Delacroix. 
     浪漫主义起源于德国。与古典主义的简单和自然截然相反,浪漫主义更崇尚激情,主观非理性,作品富于幻想,狂热和激进。 
     浪漫主义能在法国火速蔓延,深入人心,主要要归功于两位巨匠,浪漫主义作家雨果和浪漫主义画家德拉克洛瓦。前者是著作巴黎圣母院,悲惨世界的作者,记得当年福建省高考,巴黎圣母院是三十本必考名著之一,小编看完这本厚厚的和砖块一样,光是描写建筑就写了几十页的书之后,对雨果这个名字也是留下了此生都不能忘怀的印象了😳 后者是下面这幅很出名的油画,自由引导人民La Liberté guidant le peuple的作者。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 La liberté guidant le peuple

      La Cygne Dutch Concert Ensemble - Romantisches Piano Requiem: Agnus Dei The Lamoureux Orchestra - Faure Requiem

Carmen:  Sally-Anne Russell - Enchanting

Gaité Parisienne Niza Orchestra - Offenbach, Saint-Saëns, Dukas: The Great Masters of Music      这个时期的作品小编多选了几首,因为觉每一首都舍不得不和大家分享。第一首是Camille Saint-Saëns的Le cygne pour violoncelle et piano,大家听了就知道,旋律超熟悉的。第二首是Gabriel Fauré的Requiem : Agnus Dei,requiem是指安魂曲,是弥撒曲的分支,是用于超度亡灵的特殊弥撒,所以听起来有一些阴郁的感觉😳 第三首,Georges Bizet 的carmen,这首不用多说,大家都知道,卡门😈 。比利时歌手Stromae也创作了一首同名歌曲,曲调是相同的,讲社交网络的危害,小编推荐大家可以去听听哦,很有范的。第四首,是的,小编还要再放一首,停不下来了,也是醉了哈哈哈,Jacques Offenbach的La gaîté parisienne.快乐会传染,听着听着我也想哼起小曲了呢。

L'époque moderne
 
 
     Pour l'époque moderne, on a deux génies française: Claude Debussy et Maurice Ravel. 

     近代音乐,小编就给大家介绍两个法国音乐天才,其他的哈哈,小编也不知道😌  一个是大名鼎鼎的印象主义代表人物德彪西,另一个也是印象派大师拉威尔。小编选的第一首是德彪西的Le prélude à l’après-midi d’un faune,第二首是拉威尔的Boléro,都超级好听!而且大家肯定都听过,只是不知道名字罢了~ Prélude à l'après-midi d'une faune, L. 86 RSO Ljubljana - Debussy: Prelude a l'apres-midi d'une faune, Iberia, La mer, Jeux

Boléro Hungarian State Orchestra - Maurice Ravel: Boléro

 
 
 
 
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Retour sur la conférence sur l'Histoire de la musique
Rencontre - Conférence
见面会 - 讲座
 
Avec le chef d'orchestre Jean-Yves Altenburger et la danseuse Pauline Rolley-Chave
 
Jean-Yves Altenburger est chef d’orchestre, bassoniste et directeur du Conservatoire à rayonnment départemental de Bourg-la-Reine Sceaux. Pauline Rolley-Chave est danseuse, professeur de danse classique et contemporaine, membre du ballet moderne de Toulouse et du théâtre lyrique de Düsseldorf, elle a notamment été élève de Maurice Béjart.
A l’invitation de Lute Brommer, ils nous font le plaisir de venir à l’alliance française de Wuchang nous faire partager leur passion.
 
 
主讲人:指挥家让-逸夫·阿尔当布尔雷与舞蹈家波林娜·罗勒-夏夫
 
让-逸夫·阿尔当布尔雷,指挥家、鼓手,布尔拉雷纳-索镇音乐学院院长。波林娜·罗勒-夏夫,舞蹈家、芭蕾舞与现代舞教师、图卢兹市现代芭蕾团成员、德国杜塞尔多夫歌剧院成员,她是著名舞蹈家莫里斯·贝嘉的学生。在Lute Brommer先生的邀请下,两位艺术家将来武汉法语联盟与大家分享自己对艺术的见解与热爱。
 
 
Mardi 7 juin à 18h30 / 6月7日周二18:30
Médiathèque de l'Alliance française de Wuchang
武汉法语联盟武昌中心图书馆
Entrée libre et gratuite / 免费入场
Tag(s) : #musique, #conférences, #coi

Partager cet article

Repost 0