Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

武汉法语联盟在1月6日周五庆祝了主显节,老师、学生和工作人员共享了这一欢乐时刻。
Le vendredi 6 janvier, nous avons fêté ensemble l'Épiphanie au site de Wuchang de l’Alliance Française de Wuhan. Professeurs, étudiants et personnel de l’Alliance se sont réunis pour participer à ce moment convivial.

Nous avons dégusté la fameuse galette des rois - spécialité française partagée traditionnellement lors du jour de l’Épiphanie.
Nous avons dégusté la fameuse galette des rois - spécialité française partagée traditionnellement lors du jour de l’Épiphanie.
Nous avons dégusté la fameuse galette des rois - spécialité française partagée traditionnellement lors du jour de l’Épiphanie.

Nous avons dégusté la fameuse galette des rois - spécialité française partagée traditionnellement lors du jour de l’Épiphanie.

当日的杏仁奶油国王饼由法盟团队亲手制作,每个国王饼里面都藏有一个小瓷人。按照传统,吃到小瓷人的人就是当天的国王或王后,可以挑选他的王后或国王。
Dans chacune de nos galettes à la frangipane faites par le personnel de l'AF se dissimulait une fève. La tradition veut que la personne qui découvre la fève soit le roi ou la reine puis que le roi désigne sa reine (ou la reine son roi).

2017年是中国的鸡年,我们也应景地将小瓷人换成了小瓷鸡~ Les fèves étaient de petites poules pour l'année du Coq !

2017年是中国的鸡年,我们也应景地将小瓷人换成了小瓷鸡~ Les fèves étaient de petites poules pour l'année du Coq !

看看戴上皇冠的幸运儿们! Rois et reines ! 看看戴上皇冠的幸运儿们! Rois et reines !
看看戴上皇冠的幸运儿们! Rois et reines !

看看戴上皇冠的幸运儿们! Rois et reines !

你喜欢国王饼吗?要是你想试着在家做一个,以下是法盟团队所参照的制作方法,其实并不难哦!
La galette des rois vous a plu ? Si vous avez envie d’en préparer une, voici la recette utilisée pour la galette des rois de l’AF. C’est très facile à faire ! 

 

准备时间:15-20分钟

烘焙时间:30-40分钟
Temps de préparation : 15-20 minutes

Temps de cuisson : 30 à 40 minutes

 

用料

Ingrédients

2个千层面皮

2 pâtes feuilletées rondes

 

杏仁奶油 Crème d’amandes :

100克杏仁粉 100 g de poudre d’amandes

60克黄油 60 g de beurre

60克白糖 60 g de sucre

5毫升水 5 ml d'eau

1个鸡蛋 1 œuf

1汤匙朗姆酒或杏仁精油 1 cuillère à soupe de rhum, ou d’extrait d’amande amère

1个小瓷人 1 fève

 

蛋黄浆 Dorure :

1个鸡蛋和少许水 1 œuf + un peu d’eau

 

烹调方法

Préparation

1

准备一个沙拉盆,放入软黄油(需要提前从冰箱中拿出)和白糖,拌匀。

Dans un saladier, mettre le beurre « pommade » (ça veut dire très mou, il faut le sortir du frigo bien en avance) et le sucre, bien mélanger.

2

再加入杏仁粉、鸡蛋、清水和香料(朗姆酒,香草或杏仁),搅拌均匀。

Puis ajouter la poudre d’amandes, l’œuf, l’eau et le parfum (rhum, vanille ou amande amère) et mélanger.

 

杏仁奶油的制作

Confection de la crème d'amandes

 

3

将面饼放入馅饼模具,用叉子在上面戳出小洞。

Poser un rond de pâte dans un moule à tarte et la piquer avec une fourchette.

 

4

用刷子沾水在面饼边缘处涂抹一圈(约2厘米)以便接下来两张面饼能更好地捏合在一起。

Passer un pinceau trempé dans de l’eau froide sur 2 cm des bords intérieurs pour faciliter l’adhésion.

5

将拌好的杏仁奶油馅料均匀涂在面饼上面,并将小瓷人放进去(最好放在边上,避免切国王饼时切到小瓷人哦)。

Garnir avec la crème d’amandes sur environ 1,5 cm de hauteur, déposer la fève sur un bord (pour minimiser le risque de tomber dessus en coupant la galette).

 

6

将第二个面饼盖在上面,于边缘处捏合。并将蛋黄浆涂在上面。

Refermer la galette avec la 2ème pâte, et bien coller les bords. Badigeonner de dorure à l’œuf la surface de la galette.

7

用刀在面饼上画好纹路,然后再戳上几个洞让空气可以散发出来,不然面饼可能在烘焙过程中鼓涨并烤干。

Décorer la galette à l’aide de la pointe d’un couteau pointu puis la piquer de quelques trous (pour que la pâte gonfle uniformément sans faire de « cloques» !!)

8

将烤箱调到175度,烘烤30至40分钟。

Cuisson : l’enfourner à 175°C pendant 30 à 40 minutes.

Épiphanie à l'AFW !
Épiphanie à l'AFW !Épiphanie à l'AFW !
Épiphanie à l'AFW !
Tag(s) : #événements, #alliance française, #culture française, #coup de coeur

Partager cet article

Repost 0